返回
从指尖到心间:金职大商学院“飞鹰”志愿队创新汉语言帮扶模式
文章来源 : 金华职业技术大学
|
时间 : 2026年05月27日 14:26:27
|
金华职业技术大学
|
2026-05-27 14:26:27

“这是我第一次发现,学中文不需要死记硬背。”来自埃塞俄比亚的留学生阿布一边收起手中刚完成的纸绣球,一边说。这张由彩色卡纸经过多次“对角”“对齐”“穿插”“收拢”而成的中国绣球,并非手工课的作业——而是金华职业技术大学商学院“飞鹰”志愿队汉语言帮扶活动现场的成果。

作为商学院持续多年的品牌项目,汉语言帮扶活动在本学期实现了方法论上的主动升级。“飞鹰”志愿队相继推出木质冰箱贴DIY、非遗纸绣球制作、手工绘扇三场精品活动,其共同逻辑在于:将汉语学习从课本跟读中解放出来,嵌入到手作的每一道工序之中,让留学生在“做”中自然习得语言、感知文化。

语言嵌入工序:让动词成为肌肉记忆

纸绣球制作现场,志愿者刻意用“跟着我做”取代“请跟我读”。折纸时学习“对角”“对齐”,拼接时理解“穿插”“收拢”——这些原本抽象的中文动词,随着双手的折叠与拼合,转化为肌肉记忆。活动负责人解释,这种回归人类最原始“示范-模仿”模式的做法,降低了留学生的心理门槛,也显著提高了词汇留存率。

同样的设计逻辑出现在木质冰箱贴DIY活动中。中外学生两两结对,围绕原木切片共同创作。志愿者穿梭其间,在帮助调色、修饰细节的同时,自然引入“晕染”“勾勒”“留白”等绘画专业术语。一位来自东南亚的留学生告诉记者:“和中国同学一起画的时候,我完全没有上课的感觉,但结束后发现自己记住了很多新词。”

文化解码:让非遗成为可触摸的汉语课本

三场活动的深层设计,在于将文化理解从“讲授”转向“体验”。纸绣球制作前,志愿者先讲述了绣球的“双重身世”——它曾是古代女子抛出的爱情信物,也是寻常百姓檐下悬挂的吉祥符号。一件物件,同时承载着最私密的爱情与最公共的祝福。留学生在折叠中习得的不仅是汉语词汇,更是一个民族的情感结构与象征逻辑。

手工绘扇活动则以“扇韵传情”互赠环节收尾。素白扇面上,清雅的荷花、灵动的锦鲤与留学生家乡的卡通形象、异国符号比邻而居。完成绘制后,大家将扇子作为礼物相互交换。“第一次亲手画扇子,我不仅体验了中国传统艺术,更感受到了家一般的温暖。”一位参与活动的留学生在分享环节中说。

品牌沉淀:从“帮扶”走向“共融”

据“飞鹰”志愿队负责人介绍,汉语言帮扶是商学院持续多年的品牌活动,但本学期的三次精品活动在理念上完成了重要转向——从“单向教学”走向“双向共融”。志愿队不再以“帮扶者”自居,而是与留学生成为共同创作者;语言不再是孤立的教学目标,而是完成一件作品的自然工具。

“我们希望留学生带走的不仅仅是几个新词汇,更是一种‘我也可以理解并参与中国文化’的真实感受。”该负责人表示。

据悉,本学期三场活动共吸引数十名中外学生参与,覆盖手绘、折纸、扇艺等多种非遗与创意形式。未来,“飞鹰”志愿队将继续依托国际文化节等平台,以手作、艺术和精心设计的互动为载体,让汉语言帮扶这一品牌项目在每一次折叠、每一笔描绘中持续焕发生命力。

孙淑婷、杜卓君

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。